<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0">
<channel>
  <title>iddy.jp - RSS feeds by hiratake55</title> 
  <link>http://iddy.jp/rss/blog/hiratake55/</link> 
  <description>RSS feeds by hiratake55 hosted at http://iddy.jp/</description>
  <language>ja</language>
  <item>
    <title>[chrome]宅配便の配達状況 Google Chrome 拡張を作った</title> 
    <description>
    <![CDATA[
    
<div class="section">
<p><a target="_blank" href="https://chrome.google.com/webstore/detail/holilbpdbknolpfojplnjmphmnnnmmjg"><img alt="20120204231119" src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20120204/20120204231119.png"></a></p>
<p>遅くなりましたが、<span style="font-weight:bold;" class="deco"><a href="https://chrome.google.com/webstore/detail/holilbpdbknolpfojplnjmphmnnnmmjg" target="_blank">宅配便の配達状況 Google Chrome Extension</a></span>をリリースしました。</p>
<p>アイコン、Illustrator で作りましたが、あまり満足してないので募集中です。</p>
<br>

<p><a href="https://addons.mozilla.org/ja/firefox/addon/track-your-shipment/" target="_blank">Firefox, Thunderbird アドオン</a>もあります。</p>
</div>

    ]]>
    </description>
    <link>http://d.hatena.ne.jp/hiratake55/20120204/1328364375</link> 
    <pubDate>Sat, 04 Feb 2012 14:06:15 GMT</pubDate>
   </item>
  <item>
    <title>[R]R でコンソールの先頭が + マークになってしまった場合は Esc キーで消せる</title> 
    <description>
    <![CDATA[
    
<div class="section">
<p>本日、広島大学で開催された <a href="http://atnd.org/events/16115" target="_blank">Hiroshima.R</a> の TL を見ていると、「+が出た場合はSTOPボタンで消せるらしい。」というツイートを見つけましたが、別の方法で、Esc キーを押すだけでも消えます。</p>
<div class="twitter-detail twitter-detail-left">
  <div class="twitter-detail-user">
    <a class="twitter-user-screen-name" href="http://twitter.com/daihiko">
      <img src="http://a1.twimg.com/profile_images/689635116/DSC_2887_normal.JPG" alt="daihiko" height="48" width="48">
    </a>
  </div>
  <div class="twitter-detail-tweet">
    <p class="twitter-detail-text">
      +が出た場合はSTOPボタンで消せるらしい。へー。 <a href="http://twitter.com/search?q=%23HiRoshimaR" target="_top">#HiRoshimaR</a>
    </p>
    <p class="twitter-detail-info">
      <a href="http://twitter.com/daihiko/status/81962647964221440" class="twitter-detail-info-permalink"><span class="twitter-detail-info-date">2011-06-18</span> <span class="twitter-detail-info-time">14:53:12</span></a> <span class="twitter-detail-info-source">via <a href="http://itunes.apple.com/us/app/twitter/id409789998?mt=12" rel="nofollow">Twitter for Mac</a></span>
    </p>
  </div>
</div>

<p><a href="http://f.hatena.ne.jp/hiratake55/20110618220109" class="hatena-fotolife" target="_blank"><img src="http://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/h/hiratake55/20110618/20110618220109.png" alt="f:id:hiratake55:20110618220109p:image" title="f:id:hiratake55:20110618220109p:image" class="hatena-fotolife"></a></p>
<p>具体的には、このような状態です。</p>
<p><a href="http://f.hatena.ne.jp/hiratake55/20110618222430" class="hatena-fotolife" target="_blank"><img src="http://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/h/hiratake55/20110618/20110618222430.png" alt="f:id:hiratake55:20110618222430p:image" title="f:id:hiratake55:20110618222430p:image" class="hatena-fotolife"></a></p>
<p>多くの場合は、単純に () や "" などの閉じ忘れだと思うんですが、最初の頃はこれで何度かつまづきました。</p>
<br>

<h4>R Console のショートカットキー</h4>
<p>ちなみに、RGui は、Unix のコンソール同様に、下記のようなショートカットキーが使えます。</p>

<table>
<tr><th>Ctrl-L</th><td>画面の表示内容をクリア</td></tr>
<tr><th>Ctrl-U</th><td>現在の行をクリア</td></tr>
<tr><th>Ctrl-A</th><td>行頭へ移動</td></tr>
<tr><th>Ctrl-E</th><td>行末へ移動</td></tr>
<tr><th>Esc</th><td>入力中のコマンドをクリア(+マークを消す)</td></tr>

</table>
<p>ちなみに、<a href="https://twitter.com/sakaue" target="_blank">@sakaue</a> さんの発表で、<a href="http://seekr.jp/" target="_blank">seekR</a> を宣伝していただいたようで、どうもありがとうございます。</p>
<p>・<a href="http://seekr.jp" target="_blank">seekR 統計分析環境 R の検索エンジン</a></p>
</div>

    ]]>
    </description>
    <link>http://d.hatena.ne.jp/hiratake55/20110618/1308402970</link> 
    <pubDate>Sat, 18 Jun 2011 13:16:10 GMT</pubDate>
   </item>
  <item>
    <title>[Excel] Excel でシリアル秒と日付を変換する</title> 
    <description>
    <![CDATA[
    
<div class="section">
<p>下記の計算式を表示したいセルに入力せれば良い。A1 が計算元データ。 </p>
<h5>日付 =&#62; シリアル秒</h5>
<pre>
=(A1-&#34;1970/01/01&#34;)&#42;86400
</pre>

<h5>シリアル秒 =&#62; 日付</h5>
<pre>
=&#34;1970/01/01&#34;+A1/86400
</pre>

<h4>JST (日本標準時) を使う場合</h4>
<p>上の式は UTC なので、時差を考慮する場合はこちら。</p>
<h5>日付 (JST) =&#62; シリアル秒</h5>
<pre>
=(A1-&#34;1970/01/01&#34;)&#42;86400-9&#42;60&#42;60 (JST)
</pre>

<h5>シリアル秒 =&#62; 日付(JST)</h5>
<pre>
=&#34;1970/01/01&#34;+(A1+9&#42;60&#42;60)/86400
</pre>

<h4>関連</h4>
<p>・<a href="http://thira.plavox.info/jsconsole/" target="_blank">JS Web Console - JavaScript をブラウザ上で実行 (シリアル秒から日付)</a></p>
</div>

    ]]>
    </description>
    <link>http://d.hatena.ne.jp/hiratake55/20110519/1305784684</link> 
    <pubDate>Thu, 19 May 2011 05:58:04 GMT</pubDate>
   </item>
  <item>
    <title>英単語を覚えるために Oxford Picture Dictionary を購入した</title> 
    <description>
    <![CDATA[
    <p>魚の名前とか、臓器の名前とか、病院や日曜大工で使われる動詞とか、マイナーな単語もいつかは覚えなきゃいけないと思ってたんだけど、この本を教えてもらったので購入した。絵が豊富でなかなか良いと思う。</p>

<p>Oxford だけど、イギリス英語ではなく、ざっと見た感じアメリカ英語です。</p>

<p><img alt="oxford01.JPG" src="http://thira.plavox.info/blog/english/oxford01.jpg" width="500" height="373" class="mt-image-none" style="border:1px solid #c0c0c0" /></p>

<p><img alt="oxford02.JPG" src="http://thira.plavox.info/blog/english/oxford02.jpg" width="500" height="373" class="mt-image-none" style="border:1px solid #c0c0c0" /></p>

<p><img alt="oxford03.JPG" src="http://thira.plavox.info/blog/english/oxford03.jpg" width="500" height="373" class="mt-image-none" style="border:1px solid #c0c0c0" /></p>

<div class="amazlet-box" style="margin-bottom:0px;"><div class="amazlet-image" style="float:left;margin:0px 12px 1px 0px;"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/0194369765/plavox-22/ref=nosim/" name="amazletlink" target="_blank"><img src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/51nfj2AZXCL._SL160_.jpg" alt="Oxford Picture Dictionary: Monolingual" style="border: none;" /></a></div><div class="amazlet-info" style="line-height:120%; margin-bottom: 10px"><div class="amazlet-name" style="margin-bottom:10px;line-height:120%"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/0194369765/plavox-22/ref=nosim/" name="amazletlink" target="_blank">Oxford Picture Dictionary: Monolingual</a><div class="amazlet-powered-date" style="font-size:80%;margin-top:5px;line-height:120%">posted with <a href="http://www.amazlet.com/browse/ASIN/0194369765/plavox-22/ref=nosim/" title="Oxford Picture Dictionary: Monolingual" target="_blank">amazlet</a> at 11.05.15</div></div><div class="amazlet-detail">Jayme Adelson-Goldstein Norma Shapiro <br />Oxford Univ Pr (Sd) <br />売り上げランキング: 46<br /></div><div class="amazlet-sub-info" style="float: left;"><div class="amazlet-link" style="margin-top: 5px"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/0194369765/plavox-22/ref=nosim/" name="amazletlink" target="_blank">Amazon.co.jp で詳細を見る</a></div></div></div><div class="amazlet-footer" style="clear: left"></div></div>

<p>似たような本が Longman にもあるけど、アマゾンのレビューを見る限りあまり評判が良くない。<br />
</p>
    ]]>
    </description>
    <link>http://thira.plavox.info/blog/2011/05/oxford_picture_dictionary.html</link> 
    <pubDate>Sun, 15 May 2011 23:09:51 +0900</pubDate>
   </item>
  <item>
    <title>[R]統計分析環境 R 専門検索エンジン seekR に音声入力機能を追加した</title> 
    <description>
    <![CDATA[
    
<div class="section">
<p>Google Chrome 11 で、HTML5？の音声入力機能がサポートされたとのことで、早速、<a href="http://seekr.jp/" target="_blank">seekR</a> を音声入力に対応させてみました。</p>
<p>Google Chrome 11 以降では、下図のようなマイクのアイコンが表示され、そこをクリックすると、ダイアログが表示されます。</p>
<p><a href="http://f.hatena.ne.jp/hiratake55/20110504113324" class="hatena-fotolife" target="_blank"><img src="http://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/h/hiratake55/20110504/20110504113324.png" alt="f:id:hiratake55:20110504113324p:image" title="f:id:hiratake55:20110504113324p:image" class="hatena-fotolife"></a></p>
<p>何か言葉をしゃべると自動的に音声認識が行われ、認識結果が入力されます。 (もちろん、従来通りのキーボードによる入力も可能です)</p>
<p>他の商用/オープンソースの音声認識エンジンと比較して、Google の音声認識では、自動音声区間検出 (VAD) が行われており、その精度が高いがすごいですね。(発話している間、ボタンを押したままにしなくて良い)</p>
<br>

<h4>HTML の書き方</h4>
<p>具体的な HTML の書き方は、下記の通りです。input タグの中に、speech x-webkit-speech の属性を指定するだけです。</p>
<h5>ソースの例</h5>
<p>XHTML 1.1 の例</p>
<pre class="syntax-highlight">
<span class="synIdentifier">&#60;</span><span class="synStatement">input</span><span class="synIdentifier"> </span><span class="synType">type</span><span class="synIdentifier">=</span><span class="synConstant">&#34;text&#34;</span><span class="synIdentifier"> </span><span class="synType">name</span><span class="synIdentifier">=</span><span class="synConstant">&#34;****&#34;</span><span class="synIdentifier"> </span><span class="synType">value</span><span class="synIdentifier">=</span><span class="synConstant">&#34;****&#34;</span><span class="synIdentifier"> /&#62;</span>
↓
<span class="synIdentifier">&#60;</span><span class="synStatement">input</span><span class="synIdentifier"> </span><span class="synType">type</span><span class="synIdentifier">=</span><span class="synConstant">&#34;text&#34;</span><span class="synIdentifier"> </span><span class="synType">name</span><span class="synIdentifier">=</span><span class="synConstant">&#34;****&#34;</span><span class="synIdentifier"> </span><span class="synType">value</span><span class="synIdentifier">=</span><span class="synConstant">&#34;****&#34;</span><span class="synIdentifier"> speech=</span><span class="synConstant">&#34;speech&#34;</span><span class="synIdentifier"> x-webkit-speech=</span><span class="synConstant">&#34;x-webkit-speech&#34;</span><span class="synIdentifier"> /&#62;</span>
</pre>

<p>HTML5 ではこのような書き方ができます。</p>
<pre class="syntax-highlight">
<span class="synIdentifier">&#60;</span><span class="synStatement">input</span><span class="synIdentifier"> </span><span class="synType">type</span><span class="synIdentifier">=</span><span class="synConstant">&#34;text&#34;</span><span class="synIdentifier"> </span><span class="synType">name</span><span class="synIdentifier">=</span><span class="synConstant">&#34;****&#34;</span><span class="synIdentifier"> </span><span class="synType">value</span><span class="synIdentifier">=</span><span class="synConstant">&#34;****&#34;</span><span class="synIdentifier">&#62;</span>
↓
<span class="synIdentifier">&#60;</span><span class="synStatement">input</span><span class="synIdentifier"> </span><span class="synType">type</span><span class="synIdentifier">=</span><span class="synConstant">&#34;text&#34;</span><span class="synIdentifier"> </span><span class="synType">name</span><span class="synIdentifier">=</span><span class="synConstant">&#34;****&#34;</span><span class="synIdentifier"> </span><span class="synType">value</span><span class="synIdentifier">=</span><span class="synConstant">&#34;****&#34;</span><span class="synIdentifier"> speech x-webkit-speech &#62;</span>
</pre>

<h4>参考</h4>
<p>・<a href="http://chrome.blogspot.com/2011/03/talking-to-your-computer-with-html5.html">Google Chrome Blog: Talking to your computer (with HTML!)</a></p>
<p>・<a href="https://docs.google.com/View?id=dcfg79pz_5dhnp23f5">Speech for HTML Input Elements</a></p>
<p>・<a href="http://slides.html5rocks.com/#speech-input">HTML5 Presentation</a></p>
<p>・<a href="http://www.kanasansoft.com/weblab/2011/04/post_47.html">全てのテキストボックスを音声入力に対応させるブックマークレット (Kanasansoft Web Lab.)</a></p>
<br>

<p>MacBook Pro にはマイクが内蔵されているので、USB ヘッドセットを接続する手間が省けてとても良いですね。</p>
<p>・<a href="http://seekr.jp/" target="_blank">統計分析環境 R 専門検索エンジン seekR</a></p>
<br>

<div class="hatena-asin-detail">
  <a href="http://www.amazon.co.jp/dp/B000WHMH66/?tag=hatena_st1-22&ascsubtag=d-c3c1"><img src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/41kNR7teiKL._SL160_.jpg" class="hatena-asin-detail-image" alt="BUFFALO ヘッドセット 片耳 イヤークリップタイプ シルバー BSHSE01SV" title="BUFFALO ヘッドセット 片耳 イヤークリップタイプ シルバー BSHSE01SV"></a>
  <div class="hatena-asin-detail-info">
    <p class="hatena-asin-detail-title"><a href="http://www.amazon.co.jp/dp/B000WHMH66/?tag=hatena_st1-22&ascsubtag=d-c3c1">BUFFALO ヘッドセット 片耳 イヤークリップタイプ シルバー BSHSE01SV</a></p>
    <ul>
      
      <li><span class="hatena-asin-detail-label">出版社/メーカー:</span> <a href="http://d.hatena.ne.jp/keyword/%A5%D0%A5%C3%A5%D5%A5%A1%A5%ED%A1%BC%A5%B3%A5%AF%A5%E8%A5%B5%A5%D7%A5%E9%A5%A4" class="keyword">バッファローコクヨサプライ</a></li>
      
      <li><span class="hatena-asin-detail-label">発売日:</span> 2007/10/10</li>
                                                      <li><span class="hatena-asin-detail-label">メディア:</span> Personal Computers</li>
      <li> <span class="hatena-asin-detail-label">クリック</span>: 27回</li>
      <li><a href="http://d.hatena.ne.jp/asin/B000WHMH66" target="_blank">この商品を含むブログ (2件) を見る</a></li>
    </ul>
  </div>
  <div class="hatena-asin-detail-foot"></div>
</div>

</div>

    ]]>
    </description>
    <link>http://d.hatena.ne.jp/hiratake55/20110504/1304476478</link> 
    <pubDate>Wed, 04 May 2011 02:34:38 GMT</pubDate>
   </item>
  <item>
    <title>[R] 統計分析環境 R ユーザ向け検索エンジン seekR を改良した</title> 
    <description>
    <![CDATA[
    
<div class="section">
<p>統計分析環境 R ユーザ向け検索エンジン <a href="http://seekr.jp/" target="_blank">seekR</a> では、RjpWiki, R-Tips をはじめとする、日本語の R 関係のサイトのみを対象にして Google 検索を行う検索エンジンです。</p>
<p>国内の R 関係のサイトを網羅するよう、気付き次第手作業で登録していますが、ただし、「はてなダイアリー」については、R に関連した内容のブログが多すぎるため、登録作業が煩雑なことから、<a href="http://d.hatena.ne.jp/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/</a> 以下全体を対象にしていました。</p>
<p>しかしそれが、R とは全く関係の無い Excel, Matlab, Python, Ruby などのページまで拾いあげてしまう問題になっていました。そこで今回、R についての言及のあるはてなユーザーのみを集めて登録し直しました。</p>
<br>

<p>今回 seekR に登録したサイトは、下記の 123 件です。</p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/akr-22/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/akr-22/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/aqua-nora/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/aqua-nora/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/araili/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/araili/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/bak_a_mono/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/bak_a_mono/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/bob3/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/bob3/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/chichien_study/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/chichien_study/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/Confeito/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/Confeito/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/crayfish44/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/crayfish44/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/cuspos/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/cuspos/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/dancing_infobio/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/dancing_infobio/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/dichika/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/dichika/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/Dr_Radialist/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/Dr_Radialist/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/East_Scrofa/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/East_Scrofa/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/ezil/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/ezil/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/fai_fx/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/fai_fx/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/flashingwind/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/flashingwind/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/foo22222/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/foo22222/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/fukuit/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/fukuit/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/fusion2010/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/fusion2010/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/gikoha/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/gikoha/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/goinger/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/goinger/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/Goodday/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/Goodday/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/hamadakoichi/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/hamadakoichi/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/haru-kichi/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/haru-kichi/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/haruosuz/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/haruosuz/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/HASE3/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/HASE3/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/hiratake55/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/hiratake55/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/HiRos/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/HiRos/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/hotoku/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/hotoku/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/hrsth/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/hrsth/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/i_87/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/i_87/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/ikakura4/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/ikakura4/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/Imura/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/Imura/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/isseing333/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/isseing333/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/jog2038/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/jog2038/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/KABIRA/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/KABIRA/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/katsumushi/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/katsumushi/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/ke_takahashi/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/ke_takahashi/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/kermitonphd/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/kermitonphd/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/kinkou/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/kinkou/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/kirifue/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/kirifue/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/kkobayashi_a/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/kkobayashi_a/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/k-kuro/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/k-kuro/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/kmgs100/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/kmgs100/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/knakajima/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/knakajima/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/koh_ta/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/koh_ta/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/koiti_yano/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/koiti_yano/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/kojaluit/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/kojaluit/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/kosugitti/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/kosugitti/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/ksnt/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/ksnt/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/langstat/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/langstat/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/lindley/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/lindley/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/luxion/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/luxion/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/ma_ko/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/ma_ko/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/matsuou1/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/matsuou1/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/mickey24/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/mickey24/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/MikuHatsune/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/MikuHatsune/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/mizchi/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/mizchi/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/mojin/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/mojin/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/Moment5/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/Moment5/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/Mozk/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/Mozk/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/mrkn/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/mrkn/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/msite44/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/msite44/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/myopomme/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/myopomme/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/n_shuyo/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/n_shuyo/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/nabeso/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/nabeso/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/nakao_mitsuteru/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/nakao_mitsuteru/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/naono_aki/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/naono_aki/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/negikey/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/negikey/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/NeoCat" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/NeoCat</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/nobinobiru/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/nobinobiru/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/nokuno/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/nokuno/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/nosyan/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/nosyan/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/nozma/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/nozma/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/okmount/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/okmount/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/opilio/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/opilio/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/Ozy/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/Ozy/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/phosphor_m/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/phosphor_m/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/piyo-chan/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/piyo-chan/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/Power_totoron/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/Power_totoron/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/QTL_chicken/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/QTL_chicken/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/repose/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/repose/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/rindai87/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/rindai87/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/Rion778/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/Rion778/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/ryamada22/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/ryamada22/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/sakaue/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/sakaue/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/samurai_0517/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/samurai_0517/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/satomilogy/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/satomilogy/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/sdmt/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/sdmt/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/SHOFUJIHARA/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/SHOFUJIHARA/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/smly/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/smly/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/stakizawa/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/stakizawa/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/stat_kyoto/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/stat_kyoto/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/sucrose/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/sucrose/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/suna_acad/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/suna_acad/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/syou6162/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/syou6162/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/takehiko-i-hayashi/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/takehiko-i-hayashi/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/takeshou/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/takeshou/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/tamura70/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/tamura70/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/Tanakky/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/Tanakky/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/teramonagi/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/teramonagi/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/TerasawaT/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/TerasawaT/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/thecla/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/thecla/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/tmizu23/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/tmizu23/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/tomoconaka/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/tomoconaka/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/tor_ozaki/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/tor_ozaki/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/triadsou/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/triadsou/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/twelvejapan/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/twelvejapan/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/u_ribo/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/u_ribo/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/uhiaha888/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/uhiaha888/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/umzwkyn/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/umzwkyn/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/uokada/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/uokada/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/wakuteka/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/wakuteka/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/wata_d/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/wata_d/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/yag_ays/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/yag_ays/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/yanashi/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/yanashi/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/yatsuta/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/yatsuta/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/yokkuns/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/yokkuns/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/yoschi0831/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/yoschi0831/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/yuka_y/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/yuka_y/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/yumico/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/yumico/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/yy-2002/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/yy-2002/</a></p>
<p><a href="http://d.hatena.ne.jp/zassouwakate/" target="_blank">http://d.hatena.ne.jp/zassouwakate/</a></p>
<p>もし、上記以外の R に関する内容について言及のあるはてなダイアリーがありましたら、お知らせください。 </p>
<p>今後も seekR の改良・便利な機能の追加を行っていくので、よろしくお願いいたします。</p>
<p>差し支えなければ、Blog, Twitter, はてなブックマーク, Facebook の「いいね!ボタン」などで宣伝して頂けると嬉しいです。</p>
<p>・<a href="http://seekr.jp/" target="_blank">seekR - 統計分析環境 R のための検索エンジン</a></p>
</div>

    ]]>
    </description>
    <link>http://d.hatena.ne.jp/hiratake55/20110503/1304388390</link> 
    <pubDate>Tue, 03 May 2011 02:06:30 GMT</pubDate>
   </item>
  <item>
    <title>サンフランシスコに来ている</title> 
    <description>
    <![CDATA[
    <p>実は先月 3 月 26 日から語学留学のため、3 週間サンフランシスコに滞在しています。<br />
なぜ留学したか、またどのように留学したかについて、これから語学留学を考えている人への参考になればと思い、近況報告を兼ねて書いてみました。</p>

<p><a href="http://thira.plavox.info/blog/univ/204311_10150162961188563_814048562_6437493_1426969_o.jpg"><img alt="204311_10150162961188563_814048562_6437493_1426969_o.jpg" src="http://thira.plavox.info/blog/assets_c/2011/04/204311_10150162961188563_814048562_6437493_1426969_o-thumb-500x375-37.jpg" width="500" height="375" class="mt-image-none" style="" /></a></p>

<h3>卒業＆就職</h3>

<p>今年 3 月に無事に大学院の修了が決まり、6 月から外資系のコンサルティングファームに就職することが決まりました。</p>

<p>内定先が外資系ということもあって英語でのコミュニケーション能力は必須ですし、なにより大学院の 2 年間で英語での会話がまともにできないのがコンプレックスだったので、なんとかしないといけない状態でした。</p>

<p>今回、修論発表から 2 ヶ月間以上自由な時間があることもあり、せっかくの機会なので、3 月 26 日から 3 週間、サンフランシスコの語学学校に留学しています。</p>

<p>本当は、もう少し長く留学するか、アメリカとイギリスの 2 回に分けて留学できたらいいと思ってたのですが、東京で非常勤の仕事を 2 つ抱えているので長期で休むことができず、仕方なく 3 週間だけです。</p>

<p>場所は英語が公用語の国ならどこでも良かったのですが、ニューヨークは以前行ったことがあるし、できればイギリス英語よりアメリカ英語を学びたい、寒いところは嫌だ、というわけでサンフランシスコにしました。</p>

<h3>学校選び</h3>

<p>そういうわけで、留学エージェント会社 3 社に相談してみたところ、サンフランシスコの市街地にある <a href="http://www.stgiles-international.com/">St.Giles</a> という私立の語学学校を勧められ、コースが多く、入学日を毎週選べるのでこの学校に入学するに至りました。</p>

<p>週あたりの時間数は、一番多い週 28 時間 (月-木 午前 4 時間＋午後 2 時間、金曜日 午前 4 時間のみ) のコースです。</p>

<p>一番心配していた問題は費用ですが、想像していたより安かった感じです。<br />
3 週間全体で、授業料が 1200 ドル、学生寮が 600 ドルで、日本円でトータル 18 万円くらいでした。<br />
航空券代は、大量に貯まっていた JAL のマイルをプレミアムエコノミー特典航空券に交換したので今回は無料です。 </p>

<p>また、仲介手数料が無料のエージェント (<a href="http://www.alc-gp.jp/">グローバルパートナーズ留学サポートセンター</a>) を選んだので格安で済みました。ビザ申請も、代行会社を使わずに自分で行ったので米国大使館へ払った手数料のみです。(申請自体は、書類を自分で用意してネットで英語の質問に答え、大使館で面接を受けるだけなので代行を依頼するほどでもない)</p>

<p>空港出迎えサービスも必要ないので申し込みませんでした。ただ、保険加入は義務でした。<br />
また、ビザ申請に銀行の残高証明が必要 (3 週間の場合だとおよそ 100 万円以上) なので、この点は注意したほうがいいです。ちなみにこれは両親の口座でも OK だそうです。</p>

<h3>実際に入学してみて</h3>

<p>授業が毎朝 8:50 に始まるのが最初は苦痛でしたが、終わるのが 16:00 なので、実際にはかなり自由な時間があります。そもそも朝から終電近くまで働いているのは日本人だけなので、まあ当たり前なんですが。</p>

<p>生徒の国籍は、韓国人およそ 40%、スイス人 30%、スイス除くヨーロッパ等 20%、日本人 10% みたいな感じで、どのクラスでも韓国人がいる感じです。サンフランシスコの私立語学学校ではどの学校もだいたい同じような国籍構成だそうです。</p>

<p>年代は 20 代が大多数でおよそ 8 割強。30 代、40 代もいますが、そもそも人種が違うので外見では年齢がわかりません。大学や大学院を休学して来ている人、仕事を休んで来ている人、高校卒業後、兵役終了後に来ている人など、タイミングも様々です。</p>

<h3>授業について</h3>

<p>当然ですが、初日のプレースメントテストでレベル分けがあります。どこの学校でも、Beginner, Elementary, Pre-Intermediate, Intermediate, Upper-Intermediate, Advanced のように 5～6 レベルで構成されている事が多いようです。</p>

<p>私は、一時期 Smart.fm をやり過ぎていたせいで、語彙と発音の点数が異常なくらい高すぎて、プレースメントテストで高いレベルのクラスに入れられて、先生が話していることすらわからない状況で明らかに危険な思いをしたので、わざとレベルを下げてもらってます。</p>

<p>授業は、日本の学校の授業と違ってディスカッションがかなり多いです。例えば、あるテーマについて話しあって意見を出すなど。 (例: 慈善事業の国際比較 / 今までで一番怖かった出来事について / それぞれの犯罪がどれくらい重い罪に値すると考えるか)</p>

<p>特に、日本人と韓国人は、Writing と Reading の能力が高すぎで、Speaking と Listening が弱すぎるのが特徴ですが、ヨーロッパ人は全くその逆です。このため、ディスカッションの授業では、最初はかなり戸惑いますが、1 週間も経てば慣れてきます。</p>

<p>もちろん、文法や発音の授業もありますが、明らかに中学校レベルなので、日本人と韓国人にはとても退屈な感じです。でもヨーロッパ人にとってはとても難しいようで、そもそも比較級も過去分詞形も全く知らないのにペラペラ英語を話すヨーロッパ人が怖いくらいです。</p>

<p>その他、教室内だけでなく、実際に公園で知らない人に話しかけるレッスンや美術館見学、ボーリングなど社会活動もあります。</p>

<h3>というわけで</h3>

<p>留学自体は想像していたより簡単ですし、手っ取り早く英語を上達させるには一番だと思います。英語でコミュニケーションを取らなければいけない友達が出来るのが何より素晴らしいと思います。とても良い経験ができるなので、迷っているならぜひ渡航したほうがいいです。<br />
今週末に帰国するので、もし買ってきて欲しいものなどあれば早めに連絡ください。<br />
その他、観光についての話や、英語勉強法の話は書くと長くなるので、別のエントリーで書きます。</p>

<p>写真を Facebook にアップしてますので、もしよかったらどうぞ。<br />
<a href="http://www.facebook.com/media/set/fbx/?set=a.10150158389418563.302465.814048562&l=8436796fe9">http://www.facebook.com/media/set/fbx/?set=a.10150158389418563.302465.814048562&l=8436796fe9</a><br />
</p>
    ]]>
    </description>
    <link>http://thira.plavox.info/blog/2011/04/sf201103.html</link> 
    <pubDate>Sat, 16 Apr 2011 00:25:40 +0900</pubDate>
   </item>
  <item>
    <title>最近の seekR の更新状況</title> 
    <description>
    <![CDATA[
    <blockquote><a href="http://seekr.jp/">seekR - 統計分析環境 R のための検索エンジン</a><br />
統計分析環境 R のための検索エンジン。<br />
R に関係する内容のページに偏った検索結果を表示します。</blockquote>

<p>昨年の 7 月に、R ユーザ向け検索エンジン、seekR をリリースしましたが、現在も少しずつ改善を繰り返しています。今回は、最近どのような機能追加を行ったかをまとめて紹介します。</p>

<h3>1. ドメイン (<a href="http://seekr.jp/" target="_blank">seekr.jp</a>) を取得しました (2010/07/15)</h3>

<p>個人スポンサー (というか職場の上司) から、5 年分のドメイン代を頂いたので、ドメインを取得しました。<br />
これにより、アクセスが簡便になりました。</p>

<h3>2. IE, Firefox の Open Search に対応 (2010/08/14)</h3>

<p>IE 7 以上または Firefox で、検索ボックスに seekR を登録すると、ブラウザ右上の検索バーから検索出来ます。<br />
<img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20100814/20100814120226.png" alt="20100814120226" style="border:1px solid #c0c0c0" width="240" /><br />
検索バーへの登録は、seekR を開いた状態で検索バーのプルダウンメニューから行えます。</p>

<h3>3. Firefox アドオンを作りました (2010/08/25)</h3>

<p>右クリックメニューに、「seekR で検索」 を追加します。<br />
<img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20100815/20100815190559.png" alt="20100815190559" style="border:1px solid #c0c0c0" width="320" /><br />
今後、Firefox 4 にも対応する予定ですが、Firefox 4 の ContextMenu 周りの実装方法が変わっているらしく、不具合があるので、Firefox 4 対応はもう少しお待ちください。</p>

<p>・インストールはこちらから:<br />
<strong><a href="https://addons.mozilla.org/ja/firefox/addon/217291/">seekR で検索 :: Add-ons for Firefox</a></strong><br />
<a href="https://addons.mozilla.org/ja/firefox/addon/217291/"><img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20100913/20100913005641.png" alt="20100913005641" style="border:1px solid #c0c0c0" width="240" /></a></p>

<h3>4. Google Chrome の Open Search に対応 (2010/09/12)</h3>

<p>Google Chrome で seekR を一度使った後、アドレスバーに "see..." と入力し、Tab キーを押すと、seekR 検索ができます。 <br />
<img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20100912/20100912225923.png" alt="20100912225923" style="border:1px solid #c0c0c0" width="320"  /></p>

<p>ちなみに、同様のテクニックは、WikiPedia や YouTube 、論文検索の CiNii や PubMed でも使えます。詳しくは以下のサイトで。<br />
・<a href="http://blog.itoshi.tv/2010/08/pubmed_search_on_chrome/">ChromeだとOpenSearchでPubMed検索が簡単にできる « Hacking is believing</a><br />
・<a href="http://d.hatena.ne.jp/takoratta/20100808/1281270907">Chrome Omniboxでの検索 - Nothing ventured, nothing gained.</a></p>

<p><br />
その他、検索対象を追加・削除するなどして検索精度を高めるための改善は気づき次第実施していくので、今後とも seekR をよろしくお願いいたします。</p>
    ]]>
    </description>
    <link>http://thira.plavox.info/blog/2010/09/seekr.html</link> 
    <pubDate>Sun, 12 Sep 2010 20:45:25 +0900</pubDate>
   </item>
  <item>
    <title>宅配便の配達状況 Android アプリがリリースされました</title> 
    <description>
    <![CDATA[
    <blockquote>
・<a href="http://www.appbrain.com/app/com.ideatec.cs.app5" target="_blank">配達追跡 - Android app on AppBrain</a><br />
お問い合わせ伝票番号を入力するだけで、配達状況を確認できます。<br />
<br />
・<a href="http://thira.plavox.info/transport/api/" target="_blank">宅配便の配達状況 API</a><br />
以下の方法で URL にアクセスすると、各社の配達状況ページにジャンプします。
</blockquote>

<p>以前開発した、「<a href="http://thira.plavox.info/transport/api/" target="_blank">宅配便の配達状況 API</a>」を使ったサービスで、<strong><a href="http://www.appbrain.com/app/com.ideatec.cs.app5" target="_blank">Android アプリ「配達追跡」</a></strong>がリリースされました。無料アプリです。<br />
アプリを作ったのは、私ではなく、<a href="http://adam-abetterday.blogspot.com/" target="_blank">IDEATEC TEAM</a> という中国の企業です。</p>

<p><img alt="twand003958.jpg" src="http://thira.plavox.info/blog/mobile/twand003958.jpg" width="485" height="427" style="border: 1px solid #ccc;"/></p>

<p>API やライブラリなど、再利用が容易な状態で公開しておくと、何もしなくても便利なツールがどんどん開発されていくので、効率的ですし面白いですね。</p>

<p><br />
<strong>なぜ、中国企業がわざわざ日本の宅配業者のサービスを日本語で作るんだ？</strong>しかも、無料で開発して無料で公開して何の利益があるんだ、という点に疑問を感じるかもしれませんが、これは単純に、Android アプリの開発実績を作る事によって、のちのち、日本の Android アプリの受託開発ができるなどといったメリットがあるからだと思います。</p>

<p>「宅配便の配達状況」だと、ダウンロード数もたくさん見込めますし、<strong>費用 (開発時間) 対効果は他のアプリと比較しても大きい</strong>でしょう。</p>

<p>中国産ガジェットの類は、サンシャイン牧場とかも同じだと思うんですが、アイコンやボタン、フォント、レイアウトなど、<strong>デザイン周りのクオリティがもう少し高くなれば、日本産のガジェットと本当に見分けがつかなくなる</strong>と思います。文化的背景などもあると思いますが、中国人と一緒に仕事をしたり、話したりした感じでは、<strong>中国ではデザインができる人材があまり多くいない</strong>感じです。</p>

<p>逆に言えば、<strong>今後中国で、デザインに長けた人材がたくさん輩出できるようになれば、日本の IT 業界、Web 業界も本格的にヤバいんじゃないか</strong>、ということですね。</p>

<p>ちなみに、フィンランドでは特にデザイナーとかでない一般人でも、デザイン力のレベルが高いというか、<strong>誰でも普通にデザインが得意な感じ</strong>です。例えば、企業のロゴや広告のポスター、名刺や封筒など印刷物や、学生が作ったプレゼンのスライド、イベントの Web サイトなどです。</p>

<p>しかし、まあ、日常的にアールトの建築やイッタラの食器、ボルボの自動車などを目にしていて、<strong>デザインが良くない物 (例: 日本車) は生理的に嫌う</strong>そうなので、当たり前といえば当たり前かもしれませんが。<br />
</p>
    ]]>
    </description>
    <link>http://thira.plavox.info/blog/2010/08/_android.html</link> 
    <pubDate>Mon, 02 Aug 2010 09:15:17 +0900</pubDate>
   </item>
  <item>
    <title>Tsukuba.R#7 で RWebUI について話してきました</title> 
    <description>
    <![CDATA[
    <blockquote><a href="http://wiki.livedoor.jp/syou6162/d/Tsukuba.R%237">Tsukuba.R#7 - Tsukuba.R - livedoor Wiki（ウィキ）</a><br />
Tsukuba.Rはつくば周辺(半径40万キロくらい)をターゲットとしたGNU RおよびR言語の勉強会です。<br />
<br />
<a href="http://gihyo.jp/news/report/2010/05/1701?page=2" target="_blank">レポート：「Tsukuba.R#7」活動報告｜gihyo.jp ... 技術評論社</a><br />
Tsukuba.Rは，奇数回を都内，偶数回をつくばで行うのが慣例となっており，第7回の今回は東京大学理学部での開催となりました。
</blockquote>

<p>5/9 (日) に、統計分析環境 R ユーザーのための勉強会、Tsukuba.R#7 のLT (Lightening Talks) で発表してきました。内容は、Webブラウザからサーバ上の R を実行するインターフェース (というか Web アプリ) の、<a href="http://www.r-webui.net/">RWebUI</a> を紹介しました。</p>

<p>今回は、<a href="http://gihyo.jp/" target="_blank">技術評論社様</a>の協力で高品質な Ustream 中継が行われました。ありがとうございます。</p>

<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="480" height="386" id="utv667189" name="utv_n_286305"><param name="flashvars" value="loc=%2F&amp;autoplay=false&amp;vid=6791220&amp;locale=en_US" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.ustream.tv/flash/video/6791220" /><embed flashvars="loc=%2F&amp;autoplay=false&amp;vid=6791220&amp;locale=en_US" width="480" height="386" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always" id="utv667189" name="utv_n_286305" src="http://www.ustream.tv/flash/video/6791220" type="application/x-shockwave-flash" /></object><br />
・<a href="http://www.ustream.tv/recorded/6791220">Tsukuba.R#7 Vol.8, Tsukuba.R#7 Vol.8 gihyojp on USTREAM. Conference</a><br />
・発表資料 (PDF) : <a href="http://www.r-webui.net/tsukubaR_7.pdf">Presentation (Tsukuba.R#7 @ Tokyo, 2010.05.09)</a></p>

<p>RWebUI は、以下のような機能があり非常に便利で有用なアプリケーションです。<br />
・プロジェクト管理機能、複数人での作業支援<br />
・ソース+へルプ+実行結果の同時表示<br />
・R 専門検索エンジン、seekR との連携<br />
・強力な編集機能<br />
・サーバの状況をリアルタイムで表示<br />
・iPhone, iPad 対応<br />
・計算終了時に Twitter やメールでお知らせ<br />
・日本語・英語をはじめ幅広くの言語に対応</p>

<p>RWebUI はまだ全く実装していないのですが、会場や Twitter、懇親会などで予想していた以上に反応が大きくて驚きました。ちなみに、<strong>まだ未完成のソフトをあたかも完成しているかのようにハメコミ画面の機能紹介で釣っておいて、「みなさんで頑張って開発しましょう」と締めくくる一連のプレゼン手法</strong>は、<a href="http://www.youtube.com/user/kai3desu#p/a/8C5935C8393371DE/6/jHA_NFBNGfk" target="_blank">Firefox Developer's Conference 2009 での yumilcy 氏の LT</a> のパクリです。</p>

<p>開発に協力して頂ける方は、ぜひ私まで、メールか Twitter か Skype で連絡ください。アドバイスや新機能の提案、バグレポートなども歓迎ですので、よろしくお願いします。</p>

<h3>＜関連リンク＞</h3>

<p>・<a href="http://wiki.livedoor.jp/syou6162/d/Tsukuba.R%237">Tsukuba.R#7 - Tsukuba.R - livedoor Wiki（ウィキ）</a><br />
・<a href="http://www.ustream.tv/channel/tsukuba-r7">tsukuba-r7 on USTREAM: Tsukuba.R#7</a><br />
・<a href="http://www.r-webui.net/">RWebUI</a><br />
・<a href="https://twitter.com/RWebUI">RWebUI official (RWebUI) on Twitter</a><br />
・<a href="http://sourceforge.net/projects/rwebui/">RWebUI | Get RWebUI at SourceForge.net</a></p>

<p>発起人の <a href="https://twitter.com/syou6162" target="_blank">@syou6162</a> 先生, 運営の <a href="https://twitter.com/wakuteka" target="_blank">@wakuteka</a> さん, <a href="https://twitter.com/yag_ays" target="_blank">@yag_ays </a>さん, <a href="https://twitter.com/y_benjo" target="_blank">@y_benjo</a> さん, <a href="https://twitter.com/mickey24" target="_blank">@mickey24</a> さん、ありがとうございました。また、発表者の皆さん、会場にお越しくださった皆様、Ustream 経由でご覧になった皆様、お疲れ様でした。<br />
</p>
    ]]>
    </description>
    <link>http://thira.plavox.info/blog/2010/05/tsukubar_7_rwebui.html</link> 
    <pubDate>Tue, 11 May 2010 01:30:09 +0900</pubDate>
   </item>
  <item>
    <title>上海に行ってきた</title> 
    <description>
    <![CDATA[
    <p>少し前ですが、3/7～3/9 の3日間、JAL のマイルが貯っていたので、20,000 マイル分、航空券に交換して上海へ旅行してきました。</p>

<p>本当は、誰かを誘って行くつもりだったのですが、さすがにこの時期、就活の真っ最中にふらふら海外に旅行に行こうなんて考える人はいる訳もなく、仕方なくひとりで行ってきました。余談ですが、私も就職活動中です。</p>

<h3>3月7日 東京→関西→上海</h3>

<p>成田は遠すぎるので、羽田発。でも、羽田-上海便は、国際線空港の浦東国際空港 (日本でいう成田) ではなく、国内線空港の虹橋空港 (日本でいう羽田) に到着します。これだと、浦東-上海の時速 430km のリニアモーターカーに乗ることができません。<br />
それで、<strong>羽田-関空・関空-浦東</strong>という変なフライトで行きました。</p>

<p><a href="http://f.hatena.ne.jp/hiratake55/20100307100750"><img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20100307/20100307100750.jpg" alt="[Shanghai]" width="240"></a><br />
関西国際空港で乗り継ぎ待ち。機材は往復4便全部、ボーイング 737-800。山口から東京へ出張する際によくお世話になった、大きなウイングレット付きの飛行機。</p>

<p><a href="http://f.hatena.ne.jp/hiratake55/20100307124158"><img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20100307/20100307124158.jpg" alt="[Shanghai]" width="240"></a><br />
浦東国際空港なう。ATM を探すのに苦労した。</p>

<p><a href="http://f.hatena.ne.jp/hiratake55/20100307124813"><img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20100307/20100307124813.jpg" alt="[Shanghai]" width="240"></a><br />
リニアの駅では、<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%8A%E6%B5%B7%E5%9B%BD%E9%9A%9B%E5%8D%9A%E8%A6%A7%E4%BC%9A" target="_blank">5月から開催される上海万博</a>のマスコットキャラクターが出迎えてくれます。</p>

<p><a href="http://f.hatena.ne.jp/hiratake55/20100307130516"><img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20100307/20100307130516.jpg" alt="[Shanghai]" width="240"></a><br />
リニアモーターカーで上海市街へ。走行速度を露骨に表示しているあたりが競争社会の上海らしい。振動ひどい。</p>

<p><a href="http://f.hatena.ne.jp/hiratake55/20100307132010"><img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20100307/20100307132010.jpg" alt="[Shanghai]" width="320"></a><br />
リニアの終点、龙阳路駅近くの中華ファーストフード屋さん。メニューが読めないので、適当に指さしながら、「No. 3」 などと注文したら、ちゃんと出てきて、無事に昼食を食べることができた。茶碗蒸しは好きだけど、こんなサイズで出されるとさすがに飽きる。</p>

<p><a href="http://f.hatena.ne.jp/hiratake55/20100307134914"><img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20100307/20100307134914.jpg" alt="[Shanghai]" width="240"></a><br />
世紀広場。</p>

<p><a href="http://f.hatena.ne.jp/hiratake55/20100307150421"><img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20100307/20100307150421.jpg" alt="[Shanghai]" width="320"></a><br />
上海の高層ビル群。</p>

<p><a href="http://f.hatena.ne.jp/hiratake55/20100307154308"><img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20100307/20100307154308.jpg" alt="[Shanghai]" width="320"></a><br />
<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%8A%E6%B5%B7%E7%92%B0%E7%90%83%E9%87%91%E8%9E%8D%E4%B8%AD%E5%BF%83" target="_blank">上海環球金融中心</a>の最上階展望台から。<br />
下に見えるの赤や青の屋根の建物は、地方からの出稼ぎ労働者のアパートだろうか。</p>

<p><a href="http://f.hatena.ne.jp/hiratake55/20100307154548"><img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20100307/20100307154548.jpg" alt="[Shanghai]" width="320"></a><br />
空気が悪くて、すぐ近くが霞んで見える。上海環球金融中心から金茂タワーや東方明珠塔を見下ろすことができる。すごく変な感覚。</p>

<p><a href="http://f.hatena.ne.jp/hiratake55/20100307174116"><img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20100307/20100307174116.jpg" alt="[Shanghai]" width="320"></a><br />
地下鉄の切符を買おうとしたら、6台中3台が Out of service で、残り3台は画面すら表示されていない。</p>

<p><a href="http://f.hatena.ne.jp/hiratake55/20100307183052"><img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20100307/20100307183052.jpg" alt="[Shanghai]" width="320"></a><br />
マクドナルドなう。ファーストフードは、中国語のメニューが読めなくても、番号だけで注文出来るので、素晴らしい。</p>

<p><a href="http://f.hatena.ne.jp/hiratake55/20100307183112"><img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20100307/20100307183112.jpg" alt="[Shanghai]" width="320"></a><br />
折角なので、中国にしかないオリジナルメニューを注文した。鶏もも肉グリル焼きサンドイッチ。</p>

<p><a href="http://f.hatena.ne.jp/hiratake55/20100307184404"><img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20100307/20100307184404.jpg" alt="[Shanghai]" width="240"></a><br />
上海東路。上海の異常なエネルギーを目のあたりにしながら、日本、アジアの関係がこれからどうなり、その中で日本人である自分は今、何をすべきなのか考えていた。</p>

<h3>3月8日 上海→蘇州→上海</h3>

<p>世界遺産、<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%98%87%E5%B7%9E%E5%B8%82" target="_blank">蘇州</a>へ行ってみた。</p>

<p><a href="http://f.hatena.ne.jp/hiratake55/20100308092157"><img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20100308/20100308092157.jpg" alt="[Shanghai]" width="320"></a><br />
新幹線の切符は自動販売機じゃないので、口頭で行き先を告げて切符を買わないといけない。<br />
中国語はしゃべれないので、「苏州 动车组 1张」と書いた紙を見せたら、売ってもらえた。切符とお釣りはカウンターの穴の中に投げて渡された。</p>

<p>中国では、自動販売機だとすぐ壊れるし、日本と違って駅員を雇っても人件費がそれほどかからないので、基本的に対面販売。<br />
中国の自動販売機がよく壊れるのは、汚いお札を新札に交換しないから機械の内部でお札が詰まって、お金が飲み込まれてしまうのが根本的な原因だと思う。</p>

<p><a href="http://f.hatena.ne.jp/hiratake55/20100308095716"><img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20100308/20100308095716.jpg" alt="[Shanghai]" width="320"></a><br />
時間になったら、放送で呼ばれるので、ホームに行く。</p>

<p><a href="http://f.hatena.ne.jp/hiratake55/20100308101314"><img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20100308/20100308101314.jpg" alt="[Shanghai]" width="320"></a><br />
1等車に乗ったら、隣の席の日本人が、中国の携帯と日本の携帯を使い分けながら、中国語で情報を聞き、日本語で日本に情報提供し、日方からの指示を中国語で中国人スタッフに伝える、というプロセスを永久に繰り返していた。リアル島耕作。</p>

<p><a href="http://f.hatena.ne.jp/hiratake55/20100308104630"><img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20100308/20100308104630.jpg" alt="[Shanghai]" width="240"></a><br />
パクってないって言ってるみたいだけど、どうみても<a href="http://www.jreast.co.jp/train/shinkan/e2_1000.html" target="_blank">東北新幹線の E2 系</a>ですね。</p>

<p><a href="http://f.hatena.ne.jp/hiratake55/20100308114843"><img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20100308/20100308114843.jpg" alt="[Shanghai]" width="320"></a><br />
蘇州のバス。エアコンなし。運賃は、どこまで乗っても1元。約13円。エアコン付きバスはだいたい2元。<br />
エアコン付きバスは、行先表示に「空調」とか「＊」印がついてるけど、慣れれば天井にファンが有るか無いかですぐ区別できる。</p>

<p><a href="http://f.hatena.ne.jp/hiratake55/20100308121602"><img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20100308/20100308121602.jpg" alt="[Shanghai]" width="320"></a><br />
蘇州市街地のメインストリート。</p>

<p><a href="http://f.hatena.ne.jp/hiratake55/20100308125031"><img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20100308/20100308125031.jpg" alt="[Shanghai]" width="320"></a><br />
適当に入った中華食堂で食べたお料理。</p>

<p><a href="http://f.hatena.ne.jp/hiratake55/20100308130048"><img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20100308/20100308130048.jpg" alt="[Shanghai]" width="240"></a><br />
適当に入った中華食堂は、「好人」という名前のお店。</p>

<p><a href="http://f.hatena.ne.jp/hiratake55/20100308130127"><img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20100308/20100308130127.jpg" alt="[Shanghai]" width="320"></a><br />
上海に行くと、美人量保存の法則 (1日に美人だと感じられる量は一定であるのではないかという仮説) が覆される。だって、どこへ行っても人が多いんだから。</p>

<p><a href="http://f.hatena.ne.jp/hiratake55/20100308132735"><img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20100308/20100308132735.jpg" alt="[Shanghai]" width="320"></a><br />
歩いて拙政園へ。</p>

<p><a href="http://f.hatena.ne.jp/hiratake55/20100308134200"><img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20100308/20100308134200.jpg" alt="[Shanghai]" width="320"></a><br />
ガイドのおばさんが、<strong>「ガイドするから、私英語しゃべれるし、100元 (約1,300円) でどう？」</strong>などと英語で迫ってきたので<strong>「いやいいです」</strong>と繰り返していたら、<strong>頼んでもないのに 60元 (約780円) までまけてくれた</strong>ので、お願いしてみた。</p>

<p><a href="http://f.hatena.ne.jp/hiratake55/20100308134825"><img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20100308/20100308134825.jpg" alt="[Shanghai]" width="320"></a><br />
昔の人は、ここで毎日麻雀に明け暮れていたらしい。たしかにテーブルのサイズがそれっぽい。</p>

<p><a href="http://f.hatena.ne.jp/hiratake55/20100308141215"><img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20100308/20100308141215.jpg" alt="[Shanghai]" width="320"></a><br />
橋がジグザグなのは、昔の人が、お化けを通さないようにと一生懸命考えてこの形にしたから、だって。たしか、マリオカートのお化け屋敷のモデルになった橋だったと思う。</p>

<p><a href="http://f.hatena.ne.jp/hiratake55/20100308143259"><img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20100308/20100308143259.jpg" alt="[Shanghai]" width="320"></a><br />
運河に掛かっている橋を渡って、拙政園から獅子林へ。</p>

<p><a href="http://f.hatena.ne.jp/hiratake55/20100308151120"><img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20100308/20100308151120.jpg" alt="[Shanghai]" width="320"></a><br />
窓が円形なのは、中から外を見たとき、それが絵のように見えるから丸くした、らしい。</p>

<p><a href="http://f.hatena.ne.jp/hiratake55/20100308150924"><img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20100308/20100308150924.jpg" alt="[Shanghai]" width="320"></a><br />
拙政園は建物や庭が有名。獅子林はライオンのような形の石がたくさんあるのが、見物。</p>

<p><a href="http://f.hatena.ne.jp/hiratake55/20100308145616"><img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20100308/20100308145616.jpg" alt="[Shanghai]" width="240"></a><br />
これはワニかな。</p>

<p><a href="http://f.hatena.ne.jp/hiratake55/20100308151139"><img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20100308/20100308151139.jpg" alt="[Shanghai]" width="320"></a><br />
このガラスは、中国の絹をドイツに売って、代わりにドイツからもらったガラスらしい。<br />
橋の手すりの部分の鉄も、絹を日本に売って代わりにもらったんだって。リベット加工が当時の日本でしかできなかったからだそう。</p>

<p>そういえば、お土産屋で、ガイドのおばさんが絹の扇子やジャスミン茶などを買うよう熱心に勧めてた。もしかしてガイドのおばさんはそのアフィリエイトで儲けてるのかもしれない。買わなかったけど。</p>

<p><a href="http://f.hatena.ne.jp/hiratake55/20100308161218"><img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20100308/20100308161218.jpg" alt="[Shanghai]" width="320"></a><br />
帰りも新幹線。行きと同様に、時間になるまでラウンジで待つ。ラウンジというかただの待合室で、暖房とか入っていなくて死にそうだった。</p>

<h3>3月7日 上海→関西→東京</h3>

<p>最終日。ホテルから空港へ。</p>

<p><a href="http://f.hatena.ne.jp/hiratake55/20100309121948"><img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20100309/20100309121948.jpg" alt="[Shanghai]" width="320"></a><br />
ホテルの近くで、蛙屋さんを見つけた。もちろん食べる方の。</p>

<p><a href="http://f.hatena.ne.jp/hiratake55/20100309151810"><img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20100309/20100309151810.jpg" alt="[Shanghai]" width="320"></a><br />
出発まで時間があったので、空港のレストランでマーボー豆腐を食べるなど。</p>

<h3>まとめ</h3>

<p>本当に空気が悪くて、50m 先の建物でさえ霞んで見えるし、街中を歩いているだけで靴の裏が白くなりました。<br />
東方明珠塔の周りは、新宿とか比べ物にならないような高層ビルだらけの国際都市で、普通に英語が通じます。でも、少し郊外へいくと、路上で物乞いしてる人がいたり、日常的にはありえないレベルの悪臭が漂っていたりで、このギャップがすさまじいです。 </p>

<p>中国では、日本でいう高度成長期と21世紀とが混在しているように見え、色々な意味で上海の人からはエネルギーを感じました。日本人は怠けていないでもっと競争力をつけていかないといけないですね。 </p>

<p>次に何か機会があれば、インドや中国の田舎の方に行ってみたいです。<br />
</p>
    ]]>
    </description>
    <link>http://thira.plavox.info/blog/2010/03/post_48.html</link> 
    <pubDate>Sun, 28 Mar 2010 23:11:11 +0900</pubDate>
   </item>
  <item>
    <title>時計を買った</title> 
    <description>
    <![CDATA[
    <p>今まで、腕時計とか持ってなくて、TOEIC、情報処理技術者試験、大学院の入試なんかも、全て腹時計で何とかしてた。でも、さすがにもういい歳ですし、就職活動とか公式な会議とか試験監督の機会が多くなったので、ついに購入した。</p>

<p><img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20100130/20100130094813.jpg" alt="20100130094813"></p>

<p><a href="http://www.skagen.jp/" target="_blank">スカーゲン</a>の革タイプ。</p>

<div class="amazlet-box" style="margin-bottom:0px;"><div class="amazlet-image" style="float:left;"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B002IPG3II/plavox-22/ref=nosim/" name="amazletlink" target="_blank"><img src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/41CCw-U06lL._SL160_.jpg" alt="SKAGEN (スカーゲン) 腕時計 basic leather mens 233XXLSLD メンズ [正規輸入品]" style="border: none;" /></a></div><div class="amazlet-info" style="float:left;margin-left:15px;line-height:120%"><div class="amazlet-name" style="margin-bottom:10px;line-height:120%"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B002IPG3II/plavox-22/ref=nosim/" name="amazletlink" target="_blank">SKAGEN (スカーゲン) 腕時計 basic leather mens 233XXLSLD メンズ [正規輸入品]</a><div class="amazlet-powered-date" style="font-size:7pt;margin-top:5px;font-family:verdana;line-height:120%">posted with <a href="http://www.amazlet.com/browse/ASIN/B002IPG3II/plavox-22/ref=nosim/" title="SKAGEN (スカーゲン) 腕時計 basic leather mens 233XXLSLD メンズ [正規輸入品]" target="_blank">amazlet</a> at 10.02.02</div></div><div class="amazlet-detail">SKAGEN (2009-08-10)<br /></div><div class="amazlet-link" style="margin-top: 5px"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/B002IPG3II/plavox-22/ref=nosim/" name="amazletlink" target="_blank">Amazon.co.jp で詳細を見る</a></div></div><div class="amazlet-footer" style="clear: left"></div></div>

<p>スカーゲンはシンプルなデザインで、値段も手頃なので良いですね。<br />
</p>
    ]]>
    </description>
    <link>http://thira.plavox.info/blog/2010/02/post_49.html</link> 
    <pubDate>Tue, 02 Feb 2010 00:26:42 +0900</pubDate>
   </item>
  <item>
    <title>宅配便の配達状況 Firefox アドオンを作った</title> 
    <description>
    <![CDATA[
    <blockquote><strong><a href="http://thira.plavox.info/transport/mozilla/">宅配便の配達状況 Firefox アドオン</a></strong><br />
Firefox の右クリックメニューに「宅配便の配達状況ページ」へジャンプするメニューを追加するアドオンです。
</blockquote>

<p><img alt="foxkeh.jpg" src="http://thira.plavox.info/blog/javascript/20091108122321-thumb-480x360.jpg" width="480" height="360" class="mt-image-left" style="border:1px solid #ccc"/></p>

<p>Firefox 開発者のお祭り、<a href="http://mozilla.jp/events/2009/fxdevcon/" target="_blank"><strong>Firefox Developer's Conference</strong></a> に申し込んだけど、よく考えたら僕は Firefox Developer じゃなかった。ということで、以前から作ってみたかった、Firefox アドオンを作ってみました。</p>

<p>実際には、アドオン開発者でなくてももちろん参加できますし、実際に参加者の約半分はアドオン開発者でない方でしたが、アドオンを開発したことによって、自己紹介を兼ねてアドオンの宣伝もできたし、アドバイスも頂けたので成功でした。</p>

<p>使い方は、下図の通りで、<br />
1. 伝票番号 (お問い合わせ番号, 送り状番号) を選択し、右クリック。<br />
2. コンテキストメニューの「宅配便の配達状況」から運送会社を選択。<br />
3. すると、新規のタブに各運送会社の配達状況のページを表示します。</p>

<p><a href="http://thira.plavox.info/transport/mozilla/howto.png" target="_blank"><img src="http://thira.plavox.info/transport/mozilla/howto.png" alt="How to use" style="width:480px; border:1px solid #ccc" /></a></p>

<p>ついでに、<a href="http://www.google.co.jp/ig/directory?hl=ja&url=hosting.gmodules.com%2Fig%2Fgadgets%2Ffile%2F108184681266206599529%2Ftrasnport.xml" target="_blank">iGoogle ガジェットのコメント欄で要望のあった</a> 運送会社の 「<a href="http://www.nittora.co.jp/" target="_blank">日本トラック</a>」 を追加しました。実物の伝票を入手するのが今までで一番困難でした。</p>

<p>しばらく使ってみて、不具合などなければ、<a href="https://addons.mozilla.org/ja/firefox/" target="_blank">addons.mozilla.org (通称: AMO)</a> へ登録しようと思っています。<br />
何か不具合などあればコメント欄やメールなどで教えてください。</p>

<p>ちなみに今後、用途として Firefox よりふさわしい、Thunderbird のアドオンとして移植する予定です。<br />
Firefox アドオンより実装や導入が容易な <a href="https://jetpack.mozillalabs.com/" target="_blank"><strong>JetPack</strong></a> でもいいかな、と思っています。</p>

<p><br />
<h3>＜追記 2010/01/13＞</h3></p>

<p>Add-ons for Mozilla に登録し、公開されました。</p>

<p>・Firefox 版: <a href="https://addons.mozilla.org/ja/firefox/addon/47398" target="_blank">https://addons.mozilla.org/ja/firefox/addon/47398</a><br />
・Thuderbird 版: <a href="https://addons.mozilla.org/ja/thunderbird/addon/47398" target="_blank">https://addons.mozilla.org/ja/thunderbird/addon/47398</a><br />
早速1つ星が2つ、しかもネガティブコメントがついていてがっかりですが、最新バージョンのアドオンでは正常に動作しますし、送信される情報については詳細のところで説明しています。</p>

<h3>＜参考＞</h3>

<p>・<a href="http://mozilla-remix.seesaa.net/article/128930250.html" target="_blank">Mozilla Re-Mix: 国際貨物のトラッキングを簡単に実行できるFirefoxアドオン「Track Package」</a><br />
アメリカの運送会社はこのアドオン既に公開されています。<br />
</p>
    ]]>
    </description>
    <link>http://thira.plavox.info/blog/2009/11/_firefox.html</link> 
    <pubDate>Mon, 09 Nov 2009 00:08:01 +0900</pubDate>
   </item>
  <item>
    <title>中国語辞書の iPhone アプリ 「Transwhiz」 が便利すぎる</title> 
    <description>
    <![CDATA[
    <blockquote>
<img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20091031/20091031232956.png" alt="20091031013731" style="width:240px; border:1px solid #ccc;"><br />
<a href="http://itunes.apple.com/WebObjects/MZStore.woa/wa/viewSoftware?id=324407707&mt=8" target="_blank"><strong>Transwhiz 日中 (簡体字) 双方向翻訳/辞書</strong></a> (iTunes が起動します)<br />
Otek International Inc.<br />
￥450 / 11.6MB
</blockquote>

<p>ここ最近、<a href="http://www.j-cat.org/" target="_blank">インターネット日本語テスト</a>の研究開発に関連して、中国語版 Web サイトの翻訳確認作業や、突然中国語のメールが送られてくるなど、中国語を扱う機会が多いです。</p>

<p>そういう訳で、中国語辞書が必要になったけど、紙の辞書とか要らないですし、いまさら電子辞書とかダサいので、iPhone アプリを探しました。</p>

<p>いろいろ探した結果、「Transwhiz 日中 (簡体字) 双方向翻訳/辞書」が便利で、しかも安い (￥450) です。Otek International という、中国の会社がリリースしているようです。</p>

<p>ちなみに、英語辞書 (和英/英和) は <a href="http://sokoide.com/ieijiro/2008/" target="_blank">i 英辞郎</a>を使っています。<br />
以下、機能の紹介。</p>

<h3>＜日→中 / 中→日 翻訳機能＞</h3>

<p><img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20091031/20091031010841.png" alt="20091031010841" style="width:240px; border:1px solid #ccc;"> <img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20091031/20091031011349.png" alt="20091031011349" style="width:240px; border:1px solid #ccc;"><br />
ピンイン (発音) が表示される点が良いです。自動音声よりピンインのほうが勉強になります。<br />
翻訳の精度には限度があるので期待していませんが、ときどき変な日本語を返します。</p>

<h3>＜日→中 / 中→日 辞書機能＞</h3>

<p><img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20091031/20091031011346.png" alt="20091031011346" style="width:240px; border:1px solid #ccc;"> <img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20091031/20091031011347.png" alt="20091031011347" style="width:240px; border:1px solid #ccc;"></p>

<p>意外にもコンピュータ用語が充実しています。統計学や数学など、自然科学系の専門用語はいまいちかも。<br />
例文がほとんど記載されていないのが残念。</p>

<h3>＜中英版、繁体字版もあります＞</h3>

<p><img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20091031/20091031011348.png" alt="20091031011348" style="width:240px; border:1px solid #ccc;"></p>

<p>「译经」が簡体字版、「譯經」が繁体字版。間違えて購入しないよう注意。</p>

<h3>＜中国語の漢字は手書き入力で＞</h3>

<p>iPhone の 設定 →一般 → キーボード → 各国のキーボード → 簡体字中国語 → 手書き をオンに。</p>

<p><img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20091031/20091031010836.jpg" alt="20091031010836" style="width:240px; border:1px solid #ccc;"> <img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20091031/20091031010837.png" alt="20091031010837" style="width:240px; border:1px solid #ccc;"></p>

<p>ピンイン入力とか出来ないので、すべて手書きです。</p>

<p><img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20091031/20091031010838.png" alt="20091031010838" style="width:240px; border:1px solid #ccc;"> <img src="http://img.f.hatena.ne.jp/images/fotolife/h/hiratake55/20091031/20091031010839.png" alt="20091031010839" style="width:240px; border:1px solid #ccc;"></p>

<p>こんなかんじ。</p>

<h3>＜その他＞</h3>

<p>・単語帳機能<br />
・履歴機能<br />
・オフライン (機内モード) でも使える</p>

<p><a href="http://itunes.apple.com/WebObjects/MZStore.woa/wa/viewSoftware?id=324407707&mt=8" target="_blank"><strong>Transwhiz 日中 (簡体字) 双方向翻訳/辞書</strong></a> (iTunes が起動します)<br />
Otek International Inc.<br />
￥450 / 11.6MB<br />
</p>
    ]]>
    </description>
    <link>http://thira.plavox.info/blog/2009/10/_iphone_transwhiz.html</link> 
    <pubDate>Sat, 31 Oct 2009 00:05:50 +0900</pubDate>
   </item>
  <item>
    <title>日本語の単語をつぶやく Twitter Bot を作った</title> 
    <description>
    <![CDATA[
    <blockquote><a href="http://twitter.com/jcat_nihongo" target="_blank"><strong>J-CAT (jcat_nihongo) on Twitter</strong></a><br />
Japanese word from <a href="http://www.j-cat.org/jisho/">Japanese Learner's Dictionary</a>. To check pronunciation, click the tweets' URL.
</blockquote>

<p>留学生など、日本語を勉強している人向けに、日本語の単語をつぶやく Twitter Bot を作った、というかだいぶ前に作って運用しています。</p>

<p>開発に携わっている、インターネット日本語辞書サイト (<a href="http://www.j-cat.org/jisho/">Japanese Learner's Dictionary</a>) の語彙をランダムに選んで、1 日 6 回、つぶやきます。対応する日本語能力試験の級も表示します。</p>

<p>特徴として、Timeline の URL から例文の発音を確認できます。例文の音声は、<a href="http://www.vdsapi.ne.jp/">Web音声配信システム：vds</a> の自動音声を使っています。</p>

<p>PHP + cron で運用していますが、<a href="http://pha22.net/text/twitterbot.html">プログラミングができなくても作れるTwitter botの作り方</a> を参考にしたので、1 時間少々で作成できました。</p>

<p>便利なので、日本語を学んでいる方に、ぜひ、教えてあげてください。<br />
それでは。</p>
    ]]>
    </description>
    <link>http://thira.plavox.info/blog/2009/10/_twitter_bot.html</link> 
    <pubDate>Tue, 27 Oct 2009 00:10:09 +0900</pubDate>
   </item>
</channel>
</rss>
